Postado em Atualizado em

CONFRADE/CONFREIRA e ACADÊMICO/ACADÊMICA

Acadêmico Mario Santoro Junior

Titular da Academia Brasileira de Pediatria (cadeira 28)

Titular da Academia de Medicina de São Paulo (cadeira 69)

Membro da Comissão de História da Academia Brasileira de Pediatria

Em recente troca de e-mails alguns acadêmicos demonstraram sua preferência ao termo acadêmico(a) para designar os membros da Academia em detrimento ao termo Confrade (Confreira ).

Posto que as academias são guardiães das tradições,motivo pelo quais seguem rituais em várias ocasiões, é pertinente analisar o tratamento formal cabível aos seus membros.

Afinal acadêmico(a) ou confrade (confreira )?

A bem da verdade em alguns pronunciamentos, naquela troca de e-mails, deu para perceber que a segunda expressão para alguns membros se mostrava arcaica.

Mas qual a origem da palavra confrade?

No blog Notícias Vicentinas (http://noticiasvicentinas.blogspot.com.br ,acessado em 29/10,2013 às 2 2horas ) lê-se a possível origem das palavras “confrade” e “ consôcia”:

“Muitos indagam sobre as reais origens das palavras “confrade” e “consócia”, empregadas no Brasil para designar os homens e mulheres que foram proclamados nas Conferências Vicentinas. Já ouvimos várias versões sobre essas origens. Contudo, uma resposta bastante convincente nos é apresentada no Livro “Aperfeiçoamento Espiritual e Caridade Cristã”, editado pela Fundação “Frederico Ozanam – Vicente de Paulo”, vinculada ao Conselho Nacional da Itália da SSVP, e que este Portal teve o privilégio de consultar. A Itália tem muito a nos ensinar, pois segundo recente levantamento divulgado pelo Conselho Geral Internacional (CGI), esse país europeu é o 4º no mundo em número de Conferências (1.553) e o 7º no mundo em número de membros ativos (14.667). Lendo o citado Livro, encontraremos as expressões “confratelle” para “confrade” e “consorelle” para “consócia”. A tradução ao pé da letra seria co-irmão e co-irmã. Portanto, observando como os confrades e consócias são chamados na Itália, e como o italiano é raiz de milhares de palavras em português, concluímos que a melhor explicação para a adoção das palavras “confrade” e “consócia” vem do italiano “confratelle” e “consorelle”. “

Os dicionários em geral dão a Confrade o seguinte significado :

“Aquele que é membro de uma confraria”

Ex :Os confrades se reunirão para definir metas da confraria.

E como sinônimos:  irmão   colega   companheiro   camarada   confraria   confrades loja do confrade   produtos regionais   agregado   confrade   consócio   contijbernal   amigo   condiscípulo   comparsa   cúmplice   esposo   parceiro   sócio   igual   mano   sectário   semelhante   mais… 
Relacionadas:  confraria   confrades loja do confrade   produtos regionais   mais… 

Etimológicamente a palavra vem do Latim;

Con frater do latim, com irmão.
Membro de uma irmandade confrádica

A Academia original foi uma escola fundada em 387  A.C. , próxima a Atenas , pelo filósofo Platão.A Escola era formada por uma biblioteca, uma residência e um jardim.Pela tradição esse jardim teria pertencido a Academius–herói Ateniense da Guera de Tróia  (século XII A.C ).Pode-se especular que seus membros viviam nesta residência como irmãos, portanto confrades.

Alguns esclarecimentos a mais pode-se obter a partir de um trecho do discurso de posse do ex-presidente Fernando Henrique Cardoso, na Academia Brasileira de Letras onde se lê:

“….nesta solenidade cumprimos um ritual. Até na maneira pela qual nos dirigimos uns aos outros: chamamo-nos, um tanto fora do tempo, de acadêmicos. Mas é de rituais que se compõem as pegadas da história. Ao agradecer minha escolha aos confrades acadêmicos (não são essas as palavras rituais?) aceito-a com a consciência de que cumpro um papel e que, fora outro o eleito, do mesmo modo, esta Academia continuaria marcada pelo afã  de  mostrar  a  nós  mesmos  e  a  todos  que  o  que  importa  é  o  culto permanente  à  cultura,  à  língua  que  a  expressa,  à  paz,  à  liberdade  e  à dignidade  “humana,  valores  que  se  servem  de  nós,  mortais,  para permanecerem imortais” ( grifo é nosso ).

Portanto destaca  o novo imortal  : “chamarmo-nos uns aos outros de acadêmicos” e logo a seguir se refere  aos seus pares de “confrades acadêmicos “.

Enfim, é isso aí, confrades acadêmicos….ou confreiras acadêmicas (felizmente não se usa consôcia!!!)

Deixe um comentário